سوره القمر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر


'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin

49

ته ما هر چيز را به اندازه آفريديم!


Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari

50

و فرمان ما يك امر بيش نيست، همچون يك چشم بر هم زدن!


Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin

51

ما كسانى را كه در گذشته شبيه شما بودند هلاك كرديم؛ آيا كسى هست كه پند گيرد؟!


Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi

52

و هر كارى را انجام دادند در نامه‌هاى اعمالشان ثبت است،


Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun

53

و هر كار كوچك و بزرگى نوشته شده است.


'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin

54

يقينا پرهيزگاران در باغها و نهرهاى بهشتى جاى دارند،


Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin

55

در جايگاه صدق نزد خداوند مالك مقتدر!


سوره الرحمن

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ خداوند رحمان،


`Allama Al-Qur'āna

2

قرآن را تعليم فرمود،


Khalaqa Al-'Insāna

3

انسان را آفريد،


`Allamahu Al-Bayāna

4

و به او «بيان» را آموخت.


Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

5

خورشيد و ماه با حساب منظمى مى‌گردند،


Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

6

و گياه و درخت براى او سجده مى‌كنند!


Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

7

و آسمان را برافراشت، و ميزان و قانون (در آن) گذاشت،


'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni

8

تا در ميزان طغيان نكنيد (و از مسير عدالت منحرف نشويد)،


Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

9

و وزن را بر اساس عدل برپا داريد و ميزان را كم نگذاريد!


Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi

10

زمين را براى خلايق آفريد،


Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi

11

كه در آن ميوه‌ها و نخلهاى پرشكوفه است،


Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

12

و دانه‌هايى كه همراه با ساقه و برگى است كه بصورت كاه درمى‌آيد، و گياهان خوشبو!


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

13

پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد (شما اى گروه جن و انس)؟!


Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

14

انسان را از گل خشكيده‌اى همچون سفال آفريد،


Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

15

و جن را از شعله‌هاى مختلط و متحرك آتش خلق كرد!


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

16

پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟!


Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

17

او پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است!


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

18

پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟!


Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

19

دو درياى مختلف (شور و شيرين، گرم و سرد) را در كنار هم قرار داد، در حالى كه با هم تماس دارند؛


Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni

20

در ميان آن دو برزخى است كه يكى بر ديگرى غلبه نمى‌كند (و به هم نمى‌آميزند)!


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

21

پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟!


Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu

22

از آن دو، لؤلؤ و مرجان خارج مى‌شود.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

23

پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟!


Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi

24

و براى اوست كشتيهاى ساخته شده كه در دريا به حركت درمى‌آيند و همچون كوهى هستند!


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

25

پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟!


Kullu Man `Alayhā Fānin

26

همه كسانى كه روى آن [زمين‌] هستند فانى مى‌شوند،


Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

27

و تنها ذات ذو الجلال و گرامى پروردگارت باقى مى‌ماند!


سوره الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ به خورشيد و گسترش نور آن سوگند،


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

و به ماه هنگامى كه بعد از آن درآيد،


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

و به روز هنگامى كه صفحه زمين را روشن سازد،


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

و به شب آن هنگام كه زمين را بپوشاند،


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

و قسم به آسمان و كسى كه آسمان را بنا كرده،


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

و به زمين و كسى كه آن را گسترانيده،


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

و قسم به جان آدمى و آن كس كه آن را (آفريده و) منظم ساخته،


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

سپس فجور و تقوا (شر و خيرش) را به او الهام كرده است،


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

كه هر كس نفس خود را پاك و تزكيه كرده، رستگار شده؛


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و آن كس كه نفس خويش را با معصيت و گناه آلوده ساخته، نوميد و محروم گشته است!


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

قوم «ثمود» بر اثر طغيان، (پيامبرشان را) تكذيب كردند،


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

آن گاه كه شقى‌ترين آنها بپاخاست،


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

و فرستاده الهى [صالح‌] به آنان گفت: «ناقه خدا [همان شترى كه معجزه الهى بود] را با آبشخورش واگذاريد (و مزاحم آن نشويد)!»


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

ولى آنها او را تكذيب و ناقه را پى كردند (و به هلاكت رساندند)؛ از اين رو پروردگارشان آنها (و سرزمينشان) را بخاطر گناهانشان در هم كوبيد و با خاك يكسان و صاف كرد!


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

و او هرگز از فرجام اين كار [مجازات ستمگران‌] بيم ندارد!


سوره التین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ قسم به انجير و زيتون [يا: قسم به سرزمين شام و بيت المقدس‌]،


Wa Ţūri Sīnīna

2

و سوگند به «طور سينين»،


Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni

3

و قسم به اين شهر امن [مكه‌]،


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin

4

كه ما انسان را در بهترين صورت و نظام آفريديم،


Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna

5

سپس او را به پايين‌ترين مرحله بازگردانديم،


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

6

مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند كه براى آنها پاداشى تمام نشدنى است!


Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni

7

پس چه چيز سبب مى‌شود كه بعد از اين همه (دلايل روشن) روز جزا را انكار كنى؟!


'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna

8

آيا خداوند بهترين حكم‌كنندگان نيست؟!



قاری